Category: مطالب قرآنی

به خورشید سوگند و تابندگی اش

 

 

images (5)

                                                                                       سوره الشمس
   

به نام خداوند رحمتگر مهربان

 

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

سوگند به خورشيد و تابندگى ‏اش (1)

 

وَالشَّمْسِ وَضُحَاهَا ﴿1﴾

سوگند به ماه چون پى [خورشيد] رود (2)

 

وَالْقَمَرِ إِذَا تَلَاهَا ﴿2﴾

سوگند به روز چون [زمين را] روشن گرداند (3)

 

وَالنَّهَارِ إِذَا جَلَّاهَا ﴿3﴾

سوگند به شب چو پرده بر آن پوشد (4)

 

وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَاهَا ﴿4﴾

سوگند به آسمان و آن كس كه آن را برافراشت (5)

 

وَالسَّمَاء وَمَا بَنَاهَا ﴿5﴾

سوگند به زمين و آن كس كه آن را گسترد (6)

 

وَالْأَرْضِ وَمَا طَحَاهَا ﴿6﴾

سوگند به نفس و آن كس كه آن را درست كرد (7)

 

وَنَفْسٍ وَمَا سَوَّاهَا ﴿7﴾

سپس پليدكارى و پرهيزگارى‏اش را به آن الهام كرد (8)

 

فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَاهَا ﴿8﴾

كه هر كس آن را پاك گردانيد قطعا رستگار شد (9)

 

قَدْ أَفْلَحَ مَن زَكَّاهَا ﴿9﴾

و هر كه آلوده ‏اش ساخت قطعا بازنده شد (10)

 

وَقَدْ خَابَ مَن دَسَّاهَا ﴿10﴾

[قوم] ثمود به سبب طغيان خود به تكذيب پرداختند (11)

 

كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِطَغْوَاهَا ﴿11﴾

آنگاه كه شقى ‏ترينشان بر[پا] خاست (12)

 

إِذِ انبَعَثَ أَشْقَاهَا ﴿12﴾

پس فرستاده خدا به آنان گفت زنهار ماده ‏شتر خدا و [نوبت] آب‏خوردنش را [رعایت کنید] (13)

 

فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ نَاقَةَ اللَّهِ وَسُقْيَاهَا ﴿13﴾

و[لى] تکذبیش کردند و آن [ماده ‏شتر] را پى كردند و پروردگارشان به [سزاى] گناهشان بر سرشان عذاب آورد و آنان را با خاك يكسان كرد (14)

 

فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُم بِذَنبِهِمْ فَسَوَّاهَا ﴿14﴾

و از پيامد كار خويش بيمى به خود راه نداد (15)

 

وَلَا يَخَافُ عُقْبَاهَا ﴿15﴾

   
 

سوره نوح

images (10)

سوره 71: نوح

 
   

به نام خداوند رحمتگر مهربان

 

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

ما نوح را به سوى قومش فرستاديم كه قومت را پيش از آنكه عذابى دردناك به آنان رسد هشدار ده (1)

 

إِنَّا أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَى قَوْمِهِ أَنْ أَنذِرْ قَوْمَكَ مِن قَبْلِ أَن يَأْتِيَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ ﴿1﴾

[نوح] گفت اى قوم من من شما را هشدار دهنده‏اى آشكارم (2)

 

قَالَ يَا قَوْمِ إِنِّي لَكُمْ نَذِيرٌ مُّبِينٌ ﴿2﴾

كه خدا را بپرستيد و از او پروا داريد و مرا فرمان بريد (3)

 

أَنِ اعْبُدُوا اللَّهَ وَاتَّقُوهُ وَأَطِيعُونِ ﴿3﴾

[تا] برخى از گناهانتان را بر شما ببخشايد و [اجل] شما را تا وقتى معين به تاخير اندازد ، چون وقت مقرر خدا برسد تاخير بر نخواهد داشت (4)

 

يَغْفِرْ لَكُم مِّن ذُنُوبِكُمْ وَيُؤَخِّرْكُمْ إِلَى أَجَلٍ مُّسَمًّى إِنَّ أَجَلَ اللَّهِ إِذَا جَاء لَا يُؤَخَّرُ لَوْ كُنتُمْ تَعْلَمُونَ ﴿4﴾

[نوح] گفت پروردگارا من قوم خود را شب و روز دعوت كردم (5)

 

قَالَ رَبِّ إِنِّي دَعَوْتُ قَوْمِي لَيْلًا وَنَهَارًا ﴿5﴾

و دعوت من جز بر گريزشان نيفزود (6)

 

فَلَمْ يَزِدْهُمْ دُعَائِي إِلَّا فِرَارًا ﴿6﴾

و من هر بار كه آنان را دعوت كردم تا ايشان را بيامرزى اما انگشتانشان را در گوشهايشان كردند و رداى خويشتن بر سر كشيدند و اصرار ورزيدند و هر چه بيشتر بر كبر خود افزودند (7)

 

وَإِنِّي كُلَّمَا دَعَوْتُهُمْ لِتَغْفِرَ لَهُمْ جَعَلُوا أَصَابِعَهُمْ فِي آذَانِهِمْ وَاسْتَغْشَوْا ثِيَابَهُمْ وَأَصَرُّوا وَاسْتَكْبَرُوا اسْتِكْبَارًا ﴿7﴾

سپس من آشكارا آنان را دعوت كردم (8)

 

ثُمَّ إِنِّي دَعَوْتُهُمْ جِهَارًا ﴿8﴾

باز من به آنان اعلام نمودم و در خلوت [و] پوشيده نيز به ايشان گفتم (9)

 

ثُمَّ إِنِّي أَعْلَنتُ لَهُمْ وَأَسْرَرْتُ لَهُمْ إِسْرَارًا ﴿9﴾

و گفتم از پروردگارتان آمرزش بخواهيد كه او همواره آمرزنده است (10)

 

فَقُلْتُ اسْتَغْفِرُوا رَبَّكُمْ إِنَّهُ كَانَ غَفَّارًا ﴿10﴾

[تا] بر شما از آسمان باران پى در پى فرستد (11)

 

يُرْسِلِ السَّمَاء عَلَيْكُم مِّدْرَارًا ﴿11﴾

و شما را به اموال و پسران يارىی می كند و برايتان باغها قرار نی دهد و نهرها براى شما پديد آورد (12)

 

وَيُمْدِدْكُمْ بِأَمْوَالٍ وَبَنِينَ وَيَجْعَل لَّكُمْ جَنَّاتٍ وَيَجْعَل لَّكُمْ أَنْهَارًا ﴿12﴾

شما را چه شده است كه شكوه خدا را باور نداريد (13)

 

مَّا لَكُمْ لَا تَرْجُونَ لِلَّهِ وَقَارًا ﴿13﴾

و حال آنكه شما را مرحله به مرحله خلق كرده است (14)

 

وَقَدْ خَلَقَكُمْ أَطْوَارًا ﴿14﴾

مگر ملاحظه نكرده‏ ايد كه چگونه خدا هفت آسمان را طبقه طبقه آفريده است (15)

 

أَلَمْ تَرَوْا كَيْفَ خَلَقَ اللَّهُ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ طِبَاقًا ﴿15﴾

و ماه را در ميان آنها روشنايى‏بخش گردانيد و خورشيد را [چون] چراغى قرار داد (16)

 

وَجَعَلَ الْقَمَرَ فِيهِنَّ نُورًا وَجَعَلَ الشَّمْسَ سِرَاجًا ﴿16﴾

و خدا[ست كه] شما را [مانند] گياهى از زمين رويانيد (17)

 

وَاللَّهُ أَنبَتَكُم مِّنَ الْأَرْضِ نَبَاتًا ﴿17﴾

سپس شما را در آن بازمى‏گرداند و بيرون مى‏ آورد بيرون‏ آوردنى [عجيب] (18)

 

ثُمَّ يُعِيدُكُمْ فِيهَا وَيُخْرِجُكُمْ إِخْرَاجًا ﴿18﴾

و خدا زمين را براى شما فرشى [گسترده] ساخت (19)

 

وَاللَّهُ جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ بِسَاطًا ﴿19﴾

تا در راههاى فراخ آن برويد (20)

 

لِتَسْلُكُوا مِنْهَا سُبُلًا فِجَاجًا ﴿20﴾

نوح گفت پروردگارا آنان نافرمانى من كردند و كسى را پيروى نمودند كه مال و فرزندش جز بر زيان وى نيفزود (21)

 

قَالَ نُوحٌ رَّبِّ إِنَّهُمْ عَصَوْنِي وَاتَّبَعُوا مَن لَّمْ يَزِدْهُ مَالُهُ وَوَلَدُهُ إِلَّا خَسَارًا ﴿21﴾

و دست به نيرنگى بس بزرگ زدند (22)

 

وَمَكَرُوا مَكْرًا كُبَّارًا ﴿22﴾

و گفتند زنهار خدايان خود را رها مكنيد و نه و د را واگذاريد و نه سواع و نه ي غوث و نه ي عوق و نه نسر را (23)

 

وَقَالُوا لَا تَذَرُنَّ آلِهَتَكُمْ وَلَا تَذَرُنَّ وَدًّا وَلَا سُوَاعًا وَلَا يَغُوثَ وَيَعُوقَ وَنَسْرًا ﴿23﴾

و بسيارى را گمراه كرده ‏اند [بار خدايا] جز بر گمراهى ستمكاران ميفزاى (24)

 

وَقَدْ أَضَلُّوا كَثِيرًا وَلَا تَزِدِ الظَّالِمِينَ إِلَّا ضَلَالًا ﴿24﴾

[تا] به سبب گناهانشان غرق گشتند و [پس از مرگ] در آتشى درآورده شدند و براى خود در برابر خدا يارانى نيافتند (25)

 

مِمَّا خَطِيئَاتِهِمْ أُغْرِقُوا فَأُدْخِلُوا نَارًا فَلَمْ يَجِدُوا لَهُم مِّن دُونِ اللَّهِ أَنصَارًا ﴿25﴾

و نوح گفت پروردگارا هيچ كس از كافران را بر روى زمين مگذار (26)

 

وَقَالَ نُوحٌ رَّبِّ لَا تَذَرْ عَلَى الْأَرْضِ مِنَ الْكَافِرِينَ دَيَّارًا ﴿26﴾

چرا كه اگر تو آنان را باقى گذارى بندگانت را گمراه مى‏كنند و جز پليدكار ناسپاس نزايند (27)

 

إِنَّكَ إِن تَذَرْهُمْ يُضِلُّوا عِبَادَكَ وَلَا يَلِدُوا إِلَّا فَاجِرًا كَفَّارًا ﴿27﴾

پروردگارا بر من و پدر و مادرم و هر مؤمنى كه در سرايم درآيد و بر مردان و زنان با ايمان ببخشاى و جز بر هلاكت‏ ستمگران ميفزاى (28)

 

رَبِّ اغْفِرْ لِي وَلِوَالِدَيَّ وَلِمَن دَخَلَ بَيْتِيَ مُؤْمِنًا وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ وَلَا تَزِدِ الظَّالِمِينَ إِلَّا تَبَارًا ﴿28﴾

   
 

چرا چيزى میگوييد كه انجام نمى‏دهيد

téléchargement (13)

 
                                                                   سه آیه از سوره الصف  قرآن مجید
   

به نام خداوند رحمتگر مهربان

 

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

آنچه در آسمانها و آنچه در زمين است به تسبيح خدا مى‏پردازند و اوست ارجمند حكيم (1)

 

سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ ﴿1﴾

اى كسانى كه ايمان آورده‏ايد چرا چيزى میگوييد كه انجام نمى‏دهيد (2)

 

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آَمَنُوا لِمَ تَقُولُونَ مَا لَا تَفْعَلُونَ ﴿2﴾

نزد خدا سخت ناپسند است كه چيزى را بگوييد و انجام ندهيد (3)

 

كَبُرَ مَقْتًا عِندَ اللَّهِ أَن تَقُولُوا مَا لَا تَفْعَلُونَ ﴿3﴾

بنام خدوند رحمن و رحیم

سلام

در جهانی که گرداگرد ما را احاطه کرده است مخلوقات خدا ، هر آنچه در آسمانها است و هر آنچه در زمین است همگی تسبیح خدا را می گویند و مطیع مطلق خدا هستند

ما انسانهایی که ایمان و اعتقاد داریم مورد انتقاد قرار گرفته ایم چرا که حرف هایی می زنیم ولی در عمل پایپندی لازم را به حرف خود نداریم.

 ان شاء الله شما اینطور نباشید. بهر حال در آیه دوم مورد خطاب افرادی است که ایمان آورده اند گفته شده است چرا چیزی را می گویید که به آن عمل نمی کنید.

در آیه سوم تذکر داده شده که گفتن حرف که به آن عمل نشود امری است که نزد خدا بسیار ناپسند است

ان شاء الله بتوانیم حرف و عمل ما تطابق داشته باشید. و مشمول سرزنش خداوند نباشیم

یا رب العالمین

 

 

 

Chapter 61: AS-SAFF (THE RANKS)

 
   
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

all that is in the heavens and earth exalt allah. he is the almighty, the wise. (1)  

سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ ﴿1﴾

believers, why do you say what you never do? (2)  

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آَمَنُوا لِمَ تَقُولُونَ مَا لَا تَفْعَلُونَ ﴿2﴾

it is most hateful to allah that you should say that which you do not do. (3)  

كَبُرَ مَقْتًا عِندَ اللَّهِ أَن تَقُولُوا مَا لَا تَفْعَلُونَ ﴿3﴾

 

فرشتگان برای اهل زمین طلب مغفرت می کنند

سوره  شوری

 

téléchargement (7)

                                                                                                    سوره  الشوری قرآن مجید 
   

به نام خداوند رحمتگر مهربان

 

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

حاء ميم (1)

 

حم ﴿1﴾

عين سين قاف (2)

 

عسق ﴿2﴾

اين گونه خداى نيرومند حكيم به سوى تو و به سوى كسانى كه پيش از تو بودند وحى مى‏كند (3)

 

كَذَلِكَ يُوحِي إِلَيْكَ وَإِلَى الَّذِينَ مِن قَبْلِكَ اللَّهُ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ ﴿3﴾

آنچه در آسمانها و آنچه در زمين است از آن اوست و او بلندمرتبه بزرگ است (4)

 

لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ وَهُوَ الْعَلِيُّ الْعَظِيمُ ﴿4﴾

چيزى نمانده كه آسمانها از فرازشان بشكافند و [حال آنكه] فرشتگان به سپاس پروردگارشان تسبيح مى‏گويند و براى كسانى كه در زمين هستند آمرزش مى‏طلبند آگاه باش در حقيقت‏ خداست كه آمرزنده مهربان است (5)

 

تَكَادُ السَّمَاوَاتُ يَتَفَطَّرْنَ مِن فَوْقِهِنَّ وَالْمَلَائِكَةُ يُسَبِّحُونَ بِحَمْدِ رَبِّهِمْ وَيَسْتَغْفِرُونَ لِمَن فِي الْأَرْضِ أَلَا إِنَّ اللَّهَ هُوَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ ﴿5﴾

و كسانى كه به جاى او دوستانى براى خود گرفته‏ اند خدا بر ايشان نگهبان است و تو بر آنان وکیل نيستى (6)

 

وَالَّذِينَ اتَّخَذُوا مِن دُونِهِ أَولِيَاء اللَّهُ حَفِيظٌ عَلَيْهِمْ وَمَا أَنتَ عَلَيْهِم بِوَكِيلٍ ﴿6﴾

سلام

بنام خداوند بخشنده مهربان

آیات  یکم و دوم  حروف مقطعه می باشند

در  آیه سوم می بینیم که وحی خداوند بر پیامبر اسلام و پیامبران دیگر که قبل از او بوده اند نازل گشته است

پس این سنت خداوند است که بوسیله نازل کردن وحی بر بندگان صالح و منتخب خود راه و رسم صحیح و بندگی خالصانه را در اختیار امت های مختلف قرار دهد.

آیه چهارم از تعلق آنچه در آسمانها و زمین است به خداوند علی و عظیم خداوند بلندمرتبه و باعظمت است سخن گفته می شود.

در آیه پنچم اشاره به عظمت کلام و وحی خداوند است که در اثر عظمت کلام خداوند آسمانها در آستانه پاره پاره شدن و شکافته شدن قرار می گیرند.

خدا توفیق بدهد ما با خواندن و شنیدن آیات الهی تکانی خورده و بخود بیاییم.

در همین آیه آمده است که فرشتگان در ستایش و سپاسگزاری تسبیح خداوند ار می گویند و برای هرکه در زمین است طلب مغفرت می کنند.

در ادامه همین آیه آمده است آگاه باش  که خداوند غفور  و رحیم  است.

ان شاء الله در مسیر بندگی خداوند گام برداریم که هم طلب مغفرت فرشتگان مشمول حال ما بشود و هم شامل مغفرت الهی بشویم

خدا هم غفور است و هم مهربان

پس در مسیر رضایت خدا حرکت کنیم که جای امیدواری بسیار است.